Tagarchief: spreekvaardigheid

Verslag Congres Frans 22-23 maart 2013

Op vrijdag 22 maart ging het Congres Frans van start. Ik moest iets vroeger opstaan dan normaal en na een reis van zo’n 2 uur kwam ik aan in Noordwijkerhout bij De Leeuwenhorst. Zoals altijd was alles weer prima geregeld en kon ik direct naar mijn kamer om mijn bagage daar achter te laten en was ik de gelukkige eigenaar van draadloos internet voor twee dagen ūüėČ

Na het openingswoord van Marcel van den Munckhof, na een toespraak van Trees Aler (zij verraste de deelnemers met de blijde mededeling dat de congresgangers bij de stand van Levende Talen een keukenschort konden ophalen, geheel in lijn met de lay-out van de totaal vernieuwde website Franszelfsprekend.nl)en na de toespraak van de Franse ambassadeur Pierre M√©nat, was het woord aan Jean Pruvost die ons meenam naar de wonderlijke wereld van de chocolade. Het was een mooi toespraak en ik heb in ieder geval weer iets nieuws geleerd: met une tablette de chocolat wordt een sixpack bedoeld ūüėČ

Workshop 1: Faire du cours de français un buzz РMichel Boiron (CAVILAM Vichy РFrance)

Michel Boiron van Cavilam liet ons zien hoe je “buzz” kunt zorgen in je lessen en hoe je een blijvende band kunt maken tussen “la classe” ¬†en “le monde ext√©rieur.

Congres Frans 2013 vrijdag (88)a

Een aantal websites die u daarbij kunt gebruiken zijn:

http://www.tv5.org/
http://www.rfi.fr/
http://www.canalacademie.com/apprendre/
http://www.cavilamenligne.com/
http://francparler-oif.org/

Michel Boiron begint en sluit zijn workshops altijd af met een chanson. In dit geval begon hij met “Ni oui ni non” van Zaz. Hij gebruikt het lied om de overgang met de andere lessen aan te geven. Na het lied begint hij met zijn workshops. Volgens Boiron is het niet nodig om altijd een opdracht te geven bij een chanson, maar is gewoon luisteren ook voldoende.

Boiron leidde ons naar de website leplaisirdapprendre.com waar hij ons het “Passeport pour le fran√ßais” toonde, dat u overigens gratis kunt downloaden. In het paspoort vind je een aantal redenen om Frans te leren en verder staan er praktische opdrachten in die je direct in de les kunt gebruiken. Ook staan er een aantal leuke uitdagingen in zoals leerlingen een Fransman/Fran√ßaise in hun dorp laten zoeken en een aantal dingen achterhalen zoals: het beroep, hoe lang ze hier al wonen, waarom ze hier zijn komen wonen, hun geboorteplaats in Frankrijk etc. U kunt het paspoort overigens ook bestellen bij CAVILAM. Leuke voor collega’s en voor leerlingen die iets met Frans gaan doen in hun vervolgopleiding. Probeer de nieuwsgierigheid van de leerlingen te prikkelen door open vragen te stellen, zoals: “Wat is je favoriete Franse woord?” Maak een lijst van 6 woorden. Vergelijk daarna je lijst met je buurman/buurvouw en kom tot √©√©n woord.

Hij liet ons zien hoe je leerlingen leesvaardigheid kunt laten oefenen door uit te gaan van een afbeelding. Hij liet ons de volgende afbeelding zien en het was aan de deelnemers om te raden wat hier nu precies te zien was.

De opdracht voor leerlingen is om in tweetallen te bepalen wat er wordt afgebeeld. De vragen die je bij een afbeelding kunt gebruiken zijn:

  • Qui?
  • O√Ļ?
  • Quand?
  • Quoi?

Belangrijke les: ga uit van wat leerlingen wél kunnen en stel vragen waarbij meerdere antwoorden goed zijn. Stel geen vragen als: welke woorden ken je niet. Voor het VMBO kan dat in het Nederlands,voor HAVO/VWO kan dat in het Frans. Daarna zijn leerlingen getriggerd om te lezen wat er nu werkelijk wordt afgebeeld. Bent u nieuwsgierig geworden? Bekijk dan het bijbehorende artikel hier. Wilt u er een schrijfopdracht aan koppelen, dan kunt u de leerlingen in tweetallen een commentaar laten schrijven en dit publiceren

Boiron kwam ook met een mooi fragment van Albert Camus, waarbij het het overdragen van kennis soms lijkt op het voeren van ganzen, terwijl juist moet worden geprobeerd leerlingen nieuwsgierig te maken.

¬ę¬†Non, l‚Äô√©cole ne leur fournissait pas seulement une √©vasion de la vie de famille. Dans la classe de M.¬†Bernard du moins, elle nourrissait en eux une faim plus essentielle encore √† l‚Äôenfant qu‚Äô√† l‚Äôhomme et qui est la faim de la d√©couverte. Dans les autres classes, on leur apprenait sans doute beaucoup de choses, mais un peu comme on gave les oies. On leur pr√©sentait une nourriture toute faite en les priant de vouloir bien l‚Äôavaler. Dans la classe de M.¬†Germain, pour la premi√®re fois ils sentaient qu‚Äôils existaient et qu‚Äôils √©taient l‚Äôobjet de la plus haute consid√©ration¬†: on les jugeait dignes de d√©couvrir le monde. […]

Albert CAMUS, Le Premier homme, Gallimard, 1994, p. 138,139,140

Vervolgens liet Michel Boiron ons het volgende fragment zien:

Je kunt bij een video voor elk niveau een vraag bedenken. Aan de brugklas kun je vragen een koe in te kleuren en eronder laten zetten: “C’est une vache …” Voorbeelden van kleurplaten met een koe vindt u hier. Ook op humour.com zijn heel veel leuke filmpjes te vinden.

Door ons een fragment te laten zien uit “L’√©cole buissonni√®re” van Jean-Paul le Chanois, lie Boiron ons zien waar het echt om gaat:

“Plus on conna√ģt les choses, plus elles deviennent belles.”¬†¬†– Sylvain Tesson

“Tout l’enjeu de l’√©ducation est de transformer les miroirs en fen√™tres.”¬†– Sidney J. Harris.

Om leerlingen te motiveren moet je er volgens Boiron voor zorgen dat er aan het einde altijd iets concreets gemaakt wordt. Dat kan zijn een filmpje, een brief, een video etc. Dit kun je vervolgens verspreiden om te zorgen voor “le buzz”.

Zo liet hij ons zien hoe leerlingen een beeldverhaal kunnen maken, waarbij ook zaken worden geleerd die niet maken hebben met Frans, zoals:

  • parler de soi au futur
  • √©crire un sc√©nario
  • d√©couper le sc√©nario en s√©quences
  • prendre des photos
  • ins√©rer des photos dans WORD
  • ins√©rer un texte dans une photo
  • savoir les codes de la BD
  • publier sur internet

Een aantal tools om een beeldverhaal te maken zijn:

http://www.didasystem.com/
http://simplebooklet.com/

Het mooie van didasytem is dat je allerlei soorten multimedia kunt toevoegen: beeld, geluid, video etc.

Tenslotte eindigde Michel Boiron met Madjo – “Je claque des doigts”.

Workshop 2: Que vous offre l’olympiade flamande du fran√ßais – Willy Clijsters, Universiteit Hasselt – Begique

Willy Clijsters aan ons mee naar de website http://www.olyfran.org/olyfran/ Op deze website kunnen leerlingen hun kennis van het Frans testen. Verder zijn er jaarlijkse competities, waarbij teams het tegen elkaar kunnen opnemen. Je kunt zelf een onderdeel kiezen waarmee je wilt oefenen, je kunt het niveau bepalen en je kunt aangeven hoeveel items je wilt oefenen. Ook is het mogelijk om audio-ondersteuning te gebruiken. Tenslotte wees Willy ons nog op Linguacluster, een site die nog in ontwikkeling is.¬†Linguacluster wil de drempels tussen de regio’s in de Euregio Maas-Rijn wegwerken. Met initiatieven die onze kennis van de buurtalen en culturele en zakelijke gebruiken in de buurregio’s vergroten.¬†Samen-leren over de grenzen heen!

Tenslotte mocht ik zelf aan de bak met Seconde Vie: pratiquer l’oral par une autre identit√©

Alle links in de onderstaande presentatie zijn aanklikbaar. Alle bestanden die tijdens de workshop zijn uitgedeeld, kunt u hier downloaden. In de gedeelde dropbox-map treft u aan:

  • Au supermarch√©
  • De klok
  • Meubels / prijzen
  • Extra oefeningen bij les 3 van Seconde Vie: Les v√™tements
  • Ganzenbord Seconde Vie

Ik ben begonnen met de werkvorm: denken – delen – uitwisselen, waarbij ik bij het uitwisselen gebruik heb gemaakt van een digitale component. De vraag die de deelnemers van de verschillende groepen werd gesteld was om te bespreken hoe zij spreekvaardigheid oefenen in de les. De uitkomsten werden gedeeld door gebruik te maken van linoit.com, een online prikbord. Je kunt de tool ook gebruiken om leerlingen in steekwoorden te laten vertellen waar een tekst over gaat. De resultaten per groep treft u hieronder aan:

groep 1
groep 2
groep 3

Congres Frans 2013 vrijdag (93)

Congres Frans 2013 vrijdag (94)

Na deze brainstormsessie heb ik laten zien dat de oefeningen zoals die in de methode gebruikt worden vaak niet erg communicatief zijn. Door gebruik te maken van een “information gap” kunnen oefeningen communicatiever worden gemaakt. Met een “information gap” wordt bedoeld dat leerling A niet weet over welke informatie leerling B beschikt en omgekeerd. Door vragen te stellen kan deze kloof overbrugd worden.

Ik ben begonnen met de deelnemers een oefening te laten doen, die zelfs al in de brugklas kan worden gebruikt, namelijk het kopen van een aantal producten in de supermarkt. Beide leerlingen beschikken over andere prijzen die ze moeten achterhalen door vragen te stellen.

Belangrijke vragen vooraf: welke grammatica / vocabulaire hebben de leerlingen nodig. Het was een inleiding op Seconde Vie waarbij leerlingen een andere identiteit aan gaan nemen en een dossier moeten aanleggen. Belangrijk is om de eerste les samen te doen in het computerlokaal. De andere lessen zijn huiswerk. Wat ze doen hebben ze in de les nodig om spreekvaardigheid te oefenen. Bij Seconde Vie is een website ontwikkeld die ik heb geplaatst bij Wikiwijs. Aan het einde kwam nog de digitale fruitmachine aan bod (om groepjes te maken) en speelden de deelnemers nog het Jeu de l’oie.

Al met al was het een zeer geslaagd Congres en mijn dank gaat uit naar allen die dit Congres Frans mogelijk maakten.

Advertenties

FLExtra: docenten Frans gezocht

Het onderstaande bericht heb ik van Erik Devlies (@devlies), docent Frans uit Brugge, ontvangen. Een mooie manier om een gastspreker Frans in de les te krijgen d.m.v. videoconferencing.

Ooit gehoord van ‚ÄėAsk an expert‚Äô? Je zoekt als leerkracht iemand die expert is in een bepaald onderwerp, je bereidt met je leerlingen een aantal vragen voor en uiteindelijk ga je met je leerlingen een discussie of gesprek aan met die persoon. Dit kan zowel live als via internettoepassingen als Skype.
Maar wie is er nu beter geplaatst om te weten hoe je zo’n gesprek moet voeren dan een andere taalleerkracht, een collega, die het niveau aanvoelt, die kan werken met jongeren, het juiste tempo hanteert en hoogstwaarschijnlijk, net als hij/zij zelf zou doen, de dingen graag goed voorbereidt?
Er bestaan veel kanalen om projecten op te zetten met andere klassen, denk maar aan eTwinning, toch een groot platform op Europese schaal… eTwinning lijkt me perfect voor middellange of lange-termijn projecten (en even terzijde, ik ga volgend jaar zeker nog enkele van die zaken opstarten).
Maar niet iedereen heeft zin in een ‚Äėproject‚Äô, waar vaak veel lessen aan opgaan en waar erg veel voorbereiding en energie in kruipt. Soms heb je gewoon een thema dat zich uitstekend leent voor een gesprek, een interview, een telefoontje naar het buitenland.
Veel gemakkelijker is het toch als je weet wie je hiervoor kan aanspreken? Als je zomaar een lijst voor handen hebt met mensen die graag uitgenodigd worden om eens in je klas te spreken, al is het maar één enkele keer voor 20 minuten. Of enkele keren, verspreid over het jaar, als reality check voor de leerlingen. Hey, ik moet hier echt mijn Frans gaan gebruiken… Al die zaken worden echt gebruikt.
In mijn zoektocht naar zulke contacten vond ik eigenlijk niet wat ik zocht. Daarom startte ik recent ‚ÄúFLExtra‚ÄĚ op. FLE extra: een extraatje voor in je lessen fran√ßais langue √©trang√®re.
Kort na mijn oproep via twitter kwam al een eerste reactie van ene Olivier, tegenwoordig lesgever in Nieuw-Zeeland. ‚ÄúJa, maar die slapen toch als wij wakker zijn, wat heb ik daar nu aan‚Ķ?‚ÄĚ Ja, misschien wel, maar de insteek van FLExtra is nu eenmaal dat we onze contactpersonen niet per se tijdens hun werkuren moeten oproepen. Ik stel mij ook kandidaat om, als het even moet, om 22u, een klas in Canada, net na hun middagpauze, te woord te staan. Moet kunnen.
Ben je ook beschikbaar om, op afspraak en na een voorafgaand contact, via mail en/of Skype, een klas leerlingen Frans te woord te staan, waar ook ter wereld? Schrijf je dan zeker in op FLExtra. Het kunnen alleen boeiende ervaringen zijn. √ąn‚Ķ je krijgt de kans om, tijdens de voorafgaande contacten, nog eens Frans op volwassen niveau te praten. Ik kan het je vertellen, het werkt soms heel bevrijdend eens voluit te kunnen gaan. Je kan het zeker beter dan je denkt.
Dus, ik verwacht je mailtje.
Salutations,
Erik ‚Äď edevgm@gmail.com
Flextra: kurl.de/opom

Peedy de sprekende papegaai installeren in WRTS

Ik kreeg een reactie binnen op een bericht dat niet goed werd weergegeven op mijn weblog. Helaas kon ik dit bericht om de een of andere duistere reden niet wijzigen, dus volgt hieronder de uitleg hoe je de uitspraakhulp in WRTS kunt installeren:

1) Log in op http://www.wrts.nl

2) Klik aan de rechterkant op: ‘Wrts Extra’. (Afbeelding 1)

(Afbeelding 1)

3) Klik bij ‘Uitspreekhulp’ op ‘Instellen’. (Afbeelding 2)

(Afbeelding 2)

4) Zorg ervoor dat ‘Uitspreekhulp aanbieden’ is aangevinkt en klik op ‘Wijzigingen opslaan’. (Afbeelding 3)

(Afbeelding 3)

LET OP 1:  H√ɬ©√ɬ©l belangrijk is dat je boven de lijsten de talen goed invult: Nederlands, Frans, Duits, Engels etc.)

LET OP 2: Je hebt voor het gebruik van de uitspreekhulp de laatste versie van de Flash-speler nodig. Je kunt door hier te klikken kijken of je daar over beschikt.

Toevoeging:

Om het geluid af te spelen, moet u drukken op het luidsprekertje dat verschijnt naast het woord wanneer u met uw muis over het woord beweegt. (Afbeelding 4)

(Afbeelding 4)

jeu de chante en classe.com

Een site die geschikt is om kinderen tussen de 6 en de 9 jaar Frans te leren met behulp van Franse liedjes. Van de verschillende liedjes is een karaok√ɬ© versie gemaakt. Ook vind je per chanson een vocabulaire oefening (Mots), een luisteroefening (Exercice)  en bij elk chanson zijn een aantal spelletjes gemaakt. Op dit moment vind je 2 chansons op de site. Je kunt je abonneren via e-mail, wanneer er nieuwe chansons worden toegevoegd.

iPhone app: Parlu corsu

U kunt sinds kort ook een gratis cursus Corsicaans volgen op uw iPhone of iPod Touch.

“Parlu corsu”: premi√ɬ®re application pour apprendre le Corse sur un smartphone

La langue corse a désormais son application sur le smartphone
Iphone: “Parlu corsu” (je parle Corse) permet d’acqu√ɬ©rir le vocabulaire
de la vie quotidienne dans un format ludique et interactif.

Cette
application, gratuite, est une commande de la Collectivité territoriale
de Corse (CTC) √ɬ† une soci√ɬ©t√ɬ© de d√ɬ©veloppement d’application sur les
téléphones mobile, Duo Apps, dans le cadre de son Plan de développement
de la langue et de la culture corses. Elle a été financée par la CTC
pour un montant de 32.000 euros.

“L’application, en ligne depuis
trois jours, se classe parmi le top cent des applications dédiées à
l’enseignement des langues et a d√ɬ©j√ɬ† b√ɬ©n√ɬ©fici√ɬ© de cent t√ɬ©l√ɬ©chargements
sans publicit√ɬ©”, s’est r√ɬ©joui le conseiller ex√ɬ©cutif en charge de la
langue corse, Pierre Ghionga, lors d’une conf√ɬ©rence de presse jeudi, √ɬ†
Ajaccio.

“Nous avons r√ɬ©alis√ɬ© un produit qui devait permettre √ɬ† un
public d√ɬ©butant d’apprendre quelques bases de mani√ɬ®re tr√ɬ®s ludique”, a
expliqu√ɬ© l’un de ses concepteurs, Dominique Siacci.

Le vocabulaire
acquis est conservé dans un glossaire. Une version enrichie sera
disponible d’ici la fin de l’ann√ɬ©e.

[ Bron: √ā¬© 2010 AFP]

iFrans woordtrainer app tot 14 juli gratis

Frans Interculture heeft een zevental apps ontwikkeld voor de iPhone, de iPod Touch en voor de iPad. Eén van deze apps, de woordtrainer kunt u tot 14 juli gratis downloaden in de appstore. Een demo van deze app treft u hieronder aan. Op deze pagina vindt u alle informatie. Tevens vindt u er links naar de veschillende apps. De woordtrainer kunt u dus gratis downloaden, maar voor de andere apps moet u betalen.

Demo Interculture iFrans apps

Court métrage: A quoi ca sert l'amour?

Het duet dat gezongen wordt door Edith Piaf en Théo Sarapo kent u waarschijnlijk wel. Mocht dat niet het geval zijn dan kunt u het duet hieronder bekijken.

√É‚ā¨ quoi √ɬßa sert l’amour

Maar wist u ook dat er een prachtige court métrage bij is gemaakt met dezelfde titel door Louis Clichy. Bij deze court métrage is door Cavilam une fiche pédagogique gemaakt dat u hier kunt downloaden. Bekijk deze prachtige court métrage hieronder.

Louis Clichy – A Quoi √ɂİa Sert L’amour?